Für alle unterstützen Datenmodelle kann die Konversion von Deutsch
nach Französisch bzw. umgekehrt verlangt werden. Dazu muss der
Dateinamen der .itf
Datei die Endung
_fr
(für Übersetzung nach Französisch) bzw. _de
(für Übersetzung nach Deutsch) aufweisen.
Beispiel 1. Sprachkonversion für Modell Grunddatensatz
test_fr.itf
: Wegen der Endung
_fr
wird die Datei zuerst in das Datenmodell
Jeux_des_donnees_de_base übersetzt. Danach wird der Checker
aufgerufen. Die Ausgabe der konfigurierten Fehlermeldungen erfolgt
auf Französisch.
Beispiel 2. Sprachkonversion für Modell Jeux_des_donnes_de_base
test_de.itf
: Wegen der Endung
_de
wird die Datei zuerst in das Datenmodell
Grunddatensatz übersetzt. Danach wird der Checker aufgerufen. Die
Ausgabe der konfigurierten Fehlermeldungen erfolgt auf
Deutsch.
Falls eine Sprachkonversion verlangt wird, wird auch das
Resultat der Sprachkonversion in der Resultatdatei
|
Neben der Sprachkonversion ist es auch möchlich die Sprache der diversen Checkermeldungen wie folgt zu wählen:
ftp> quote site set param language <de|fr>
Der Wert de
steht dabei für Deutsch und der
Wert fr
für Französisch. Ohne explitzite Angabe
der Dialogsprache wird die Dialogsprache wie folgt aus dem
Datenmodell der Inputdatei bestimmt:
Grunddatensatz -> de
Jeux_des_donnees_de_base -> fr
DM01AVBE10D -> de
MD01MOBE10D -> fr
Die Bestimmung des Datenmodells erfolgt nach der Sprachkonversion. Wird also eine Inputdatei von Deutsch nach Französisch konvertiert und man wünscht trotzdem Deutsche Checker-Meldungen, dann muss man die Dialogsprache explizit setzen. |